Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

rde mit

  • 1 mit

    (D)

    ich géhe mit méinem Freund / mit méinen Bekánnten ins Muséum — я иду́ в музе́й со свои́м дру́гом / со свои́ми знако́мыми

    ich kann mit dir spazíeren géhen — я могу́ пойти́ с тобо́й гуля́ть

    er wohnt mit séinen Éltern in éinem álten Haus — он живёт со свои́ми роди́телями в ста́ром до́ме

    sie sprach mit éinem júngen Mann — она́ разгова́ривала с молоды́м челове́ком

    ich kämpfte mit mir (selbst) — я боро́лся с (сами́м) собо́й

    er árbeitet mit mir — он рабо́тает со мной

    2) на наличие, присутствие чего-либо с

    ein Mann mit zwei Kóffern — мужчи́на с двумя́ чемода́нами

    ein Téller mit Súppe — таре́лка с су́пом

    éine Kánne mit Milch — кру́жка [кувши́н] с молоко́м

    ich trínke Tee / Káffee mit Zúcker — я пью чай / ко́фе с са́харом

    ein júnges Mädchen mit schwárzem Haar und schwárzen Áugen — молода́я де́вушка с чёрными волоса́ми и чёрными глаза́ми

    zum Markt ging sie mit éiner gróßen Tásche — на ры́нок она́ ходи́ла [шла] с большо́й су́мкой

    er kam mit Blúmen und éinem Geschénk — он пришёл с цвета́ми и пода́рком

    3) на орудие, средство или способ совершения действия

    mit éinem Bléistift, mit éinem Füller schréiben — писа́ть карандашо́м, автору́чкой

    mit éinem Mésser schnéiden — ре́зать ножо́м

    mit Mésser und Gábel éssen — есть при по́мощи ножа́ и ви́лки [ножо́м и ви́лкой]

    mit éinem Áuto fáhren — е́хать на (авто)маши́не

    er fliegt líeber mit dem Flúgzeug — он охо́тнее лета́ет самолётом [на самолёте]

    er fährt ins Werk mit der Métro / mit dem Bus / mit der Stráßenbahn — он е́здит [е́дет] на заво́д на метро́ / на авто́бусе / на трамва́е

    mit Geld bezáhlen — опла́чивать деньга́ми

    mit éinem Wort — (одни́м) сло́вом

    mit ánderen Wórten — други́ми [ины́ми] слова́ми

    4) на явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие, на образ действия

    mit Vergnügen — с удово́льствием

    mit Recht — по пра́ву

    ich tue es mit Fréude — я де́лаю э́то с ра́достью

    er kam mit Schnúpfen und Fíeber nach Háuse — он пришёл домо́й с на́сморком и температу́рой

    mit étwas Glück wirst du es schon léisten — при не́котором везе́нии ты суме́ешь э́то сде́лать [вы́полнить]

    5) на время, на наступление чего-либо

    mit der Zeit — со вре́менем

    mit den Jáhren — с года́ми

    mit jédem Tag wird es wärmer — с ка́ждым днём стано́вится тепле́е

    mit sechs Jáhren kam er in die Schúle — шести́ лет он пошёл в шко́лу

    mit 17 Jáhren ging er auf die Universität — семна́дцати лет он поступи́л в университе́т

    sie héiratete mit 20 Jáhren — она́ вы́шла за́муж в два́дцать лет

    7) на состояние какого-либо лица или явления, а также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельства

    wie steht es mit ihm? — как его́ дела́?, как его́ здоро́вье?

    wie steht es mit déiner Árbeit? — ну как (твоя́) рабо́та?, ну как у тебя́ дела́ с рабо́той?

    es steht schlecht mit ihm — его́ дела́ пло́хи

    was ist mit dir los? — что с тобо́й случи́лось?

    es ist aus mit ihm — его́ пе́сенка спе́та

    wir háben mit ihm viel verlóren — мы мно́го потеря́ли в его́ лице́

    8)

    mit etw. (D) begínnen — начина́ть с чего́-либо; нача́ть что-либо

    ich hábe mit méiner Árbeit begónnen — я на́чал свою́ рабо́ту

    der Léhrer begánn die Stúnde mit Grammátik — учи́тель на́чал уро́к с грамма́тики

    mit etw. (D) fértig sein — зако́нчить что-либо

    bist du mit déiner Árbeit schon fértig? — ты уже́ зако́нчил свою́ рабо́ту?

    mit j-m / etw. fértig wérden — спра́виться с кем-либо / чем-либо

    ich wérde mit ihm alléin fértig — я спра́влюсь с ним сам

    ich kann damít sehr gut auch óhne ihn fértig wérden — я отли́чно могу́ спра́виться с э́тим и без его́ по́мощи

    mit j-m / etw. zufríeden sein — быть дово́льным кем-либо / чем-либо

    der Léhrer ist mit ihm zufríeden — учи́тель дово́лен им

    der Léiter war mit séiner Árbeit zufríeden — руководи́тель был дово́лен его́ рабо́той

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > mit

  • 2 strafen

    vt
    нака́зывать, кара́ть

    j-n hart, schwer stráfen — наказа́ть кого́-либо суро́во, си́льно

    j-n gerécht stráfen — наказа́ть кого́-либо справедли́во

    j-n leicht stráfen — нака́зывать кого́-либо не си́льно

    sie straft die Kínder sehr schwer — она́ си́льно нака́зывает дете́й

    er ist genúg gestráft — он доста́точно нака́зан

    j-n für etw. (A) stráfen — нака́зывать кого́-либо за что-либо

    er wúrde für sein Verhálten gestráft — он был нака́зан за своё поведе́ние

    er wúrde mit íhren hárten Wórten gestráft — он был нака́зан её жёсткими слова́ми

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > strafen

  • 3 erschlagen


    I *

    Sie wúrde mit éínem Gewéhr erschlágen. — Она была убита выстрелом из ружья.

    Er wúrde vom Blitz erschlágen. — Его убило молнией.

    Ich bin erschlágen! разг — Я поражён! / Я в шоке!


    II *
    1.
    part II от erschlagen I
    2.
    part adj разг:

    Ich fühle mich totál erschlágen. — Я очень устал. / Я без сил.

    Универсальный немецко-русский словарь > erschlagen

  • 4 unterbinden

    únterbinden* I vt разг.
    подвя́зывать ( платок)
     
    unterbínden* II vt
    препя́тствовать (чему-л.), парализова́ть, подорва́ть (что-л.), пересека́ть (что-л.), положи́ть коне́ц (чему-л.)

    der Streik w rde mit Gew lt unterb nden — забасто́вка была́ пода́влена си́лой

    d eser Mißbr uch w rde unterb nden — э́то злоупотребле́ние бы́ло пресечено́

    man hat lle Kont kte zw schen hnen unterb nden — все конта́кты ме́жду ни́ми бы́ли запрещены́

    Большой немецко-русский словарь > unterbinden

  • 5 fertig

    1) гото́вый

    ein fértiger Mántel — гото́вое пальто́

    fértige Spéisen — гото́вые [дежу́рные] блю́да

    éine fértige Árbeit — гото́вая [зако́нченная] рабо́та

    die Árbeit / das Éssen ist fértig — рабо́та / еда́ гото́ва

    ich bin fértig — я гото́в, я зако́нчил рабо́ту [подгото́вку]

    schon fértig? — уже́ зако́нчил(и)?

    sie ist nie réchtzeitig fértig — она́ никогда́ во́время не (быва́ет) гото́ва

    2)

    mit etw. (D) fértig sein — зака́нчивать что-либо

    er ist mit séiner Árbeit fértig — он зако́нчил свою́ рабо́ту

    der Schríftsteller ist mit séinem néuen Buch bald fértig — писа́тель ско́ро зако́нчит свою́ но́вую кни́гу

    bist du mit dem Buch schon fértig? — ты уже́ зако́нчил (чита́ть) э́ту кни́гу?

    máchen Sie, dass Sie fértig wérden! — конча́йте же!, потора́пливайтесь!

    ich bin mit díesem Ménschen fértig — я не жела́ю бо́льше име́ть ничего́ о́бщего с э́тим челове́ком, я не жела́ю бо́льше знать э́того челове́ка

    er ist schnell mit der Ántwort fértig — он за сло́вом в карма́н не поле́зет

    ••

    mit j-m / etw. fértig wérden — спра́виться с кем-либо / чем-либо

    ich wérde mit díeser Áufgabe selbst fértig — я сам спра́влюсь с э́тим зада́нием [с э́той зада́чей]

    ich bin damít alléin fértig gewórden — я с э́тим спра́вился сам [оди́н]

    kannst du mit ihm fértig wérden? — 1) ты мо́жешь с ним спра́виться? 2) ты мо́жешь поко́нчить [разде́латься] с ним?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > fertig

  • 6 bewerfen

    bewérfen* vt ( mit D)
    забра́сывать, заки́дывать (кого-л., что-л. чем-л.)

    mit Kalk [mit Stuck] bew rfen — штукату́рить

    sein N me w rde mit Schmutz bew rfen — его́ и́мя смеша́ли с гря́зью

    Большой немецко-русский словарь > bewerfen

  • 7 Stimme

    Stímme f =, -n
    1. го́лос

    mit s chlicher St mme — деловы́м то́ном

    mit erh bener St mme — в повы́шенном то́не

    die St mme geh rchte ihm nicht — го́лос ему́ не повинова́лся [его́ не слу́шался], у него́ го́лос сорва́лся

    2. муз. го́лос

    die rste St mme — пе́рвый го́лос, при́ма

    die zw ite St mme — второ́й го́лос, вто́ра

    ine mfangreiche St mme — го́лос большо́го диапазо́на

    s ine St mme trägt weit [gut] — его́ го́лос звучи́т далеко́ [хорошо́]

    bei St mme sein — быть в го́лосе

    3. перен. высок. го́лос (совести, разума и т. п.)

    die St mme des Bl tes — го́лос кро́ви

    der St mme des Gewssens [des Hrzens, der Vernnft] flgen [gehrchen] — сле́довать [прислу́шиваться к] го́лосу со́вести [се́рдца, ра́зума]

    4. го́лос ( мнение)

    es gibt St mmen, die sgen … — раздаю́тся голоса́ о том, что …

    s ine St mme für [ggen] etw. (A ) erh ben* высок. — подня́ть свой го́лос в защи́ту [про́тив] чего́-л.
    5. го́лос, пра́во го́лоса
    s ine St mme bgeben* — отда́ть свой го́лос, голосова́ть

    ine St mme h ben — име́ть пра́во го́лоса

    bertende [ beschl eßende] St mme h ben — по́льзоваться пра́вом совеща́тельного [реша́ющего] го́лоса

    der V rschlag w rde mit dr ißig St mmen ufgenommen — предложе́ние бы́ло при́нято тридцатью́ голоса́ми

    sich der St mme enth lten* — воздержа́ться (от голосова́ния)

    auf d ine St mme kommt es an — твой го́лос реша́ет, всё зави́сит от твоего́ го́лоса

    ine nnere St mme — вну́тренний го́лос

    sich die St mme aus dem Hals schr ien* разг. — надрыва́ться от кри́ка

    die St mme ines Pr digers in der Wǘ ste книжн. — глас вопию́щего в пусты́не

    Большой немецко-русский словарь > Stimme

  • 8 ausreichen

    vi
    1) быть достаточным, хватать

    Die Plätze réíchen für álle nicht aus. — Мест на всех не хватит.

    2) разг (mit D) обходиться (какой-л суммой и т. п.)

    Ich wérde mit diesem Geld nicht áúsreichen. — Я не обойдусь этими деньгами.

    Универсальный немецко-русский словарь > ausreichen

  • 9 ausreichen

    áusreichen vi
    1. хвата́ть, быть доста́точным

    das wird a usreichen — э́того доста́точно

    2. ( mit D) разг. обходи́ться (чем-л.)

    ich w rde mit d eser S mme a usreichen — я обойду́сь э́той су́ммой

    Большой немецко-русский словарь > ausreichen

  • 10 schnell

    1. adj
    бы́стрый, ско́рый, прово́рный, поспе́шный

    ein schnelles Áuto — скоростно́й автомоби́ль

    ein schneller Zug — бы́стро иду́щий по́езд

    éine schnelle Ántwort — бы́стрый [поспе́шный] отве́т

    ein schneller Tod — бы́страя [внеза́пная] смерть

    er war schneller als álle ánderen — он был быстре́е [прово́рнее] други́х

    2. adv
    бы́стро, ско́ро, прово́рно, жи́во

    schnell láufen, géhen — бы́стро бежа́ть, идти́

    schnell árbeiten — бы́стро рабо́тать

    schnell spréchen — бы́стро говори́ть

    der Zug / das Áuto fährt sehr schnell — по́езд / (авто)маши́на идёт [е́дет] о́чень бы́стро

    schnell wie der Wind — бы́стро как ве́тер

    er lief, so schnell die Füße ihn trúgen — он бежа́л так бы́стро, как то́лько позволя́ли но́ги

    er kam schneller an, als ich dáchte — он при́был скоре́е, чем я ожида́л [чем я ду́мал]

    die Zeit vergéht schnell — вре́мя бежи́т бы́стро, вре́мя бы́стро прохо́дит

    du musst dich schnell entschlíeßen — ты до́лжен побыстре́е реши́ться, ты до́лжен бы́стро приня́ть реше́ние

    die Árbeit war schnell fértig — рабо́та бы́стро была́ зако́нчена; рабо́та ско́ро была́ гото́ва

    ich wúrde mit díeser Áufgabe schnell fértig — я бы́стро спра́вился с э́тим зада́нием

    mach schnell! — бы́стро!, побыстре́е!, поторопи́сь!

    schnell entschlóssen — не до́лго ду́мая

    so schnell wie möglich, möglichst schnell — как мо́жно скоре́й [быстре́й]

    komm möglíchst schnell! — приходи́ как мо́жно скоре́й!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schnell

  • 11 Ehrung

    f <-, -en> оказание почестей; чествование

    Er wúrde mit Éhrungen überhäuft. — Он был осыпан почестями.

    Универсальный немецко-русский словарь > Ehrung

  • 12 Gegenstimme

    f <-, -n>
    1) голос (, отданный) против (при голосовании)

    etw. (A) óhne Gégenstimmen ánnehmen*принять что-л единогласно

    Der Vórschlag wúrde mit fünf Gégenstimmen ángenommen. — Предложение было принято при пяти голосах «против».

    2) противоположное мнение; протест

    Универсальный немецко-русский словарь > Gegenstimme

  • 13 befriedigend

    befríedigend
    I part I от befriedigen
    II part adj удовлетвори́тельный

    befr edigend usfallen* (s) — оказа́ться удовлетвори́тельным

    sein ufsatz wrde mit «befr edigend» bew rtet — он получи́л за сочине́ние оце́нку «удовлетвори́тельно»

    Большой немецко-русский словарь > befriedigend

  • 14 Gegenstimme

    Gégenstimme f =, -n
    1. го́лос (по́данный) про́тив ( при голосовании)

    der ntrag w rde mit vier G genstimmen ngenommen — предложе́ние бы́ло при́нято при четырё́х голоса́х «про́тив»

    hne G genstimmen — единогла́сно

    2. муз. второ́й го́лос

    Большой немецко-русский словарь > Gegenstimme

  • 15 überfallen

    überfállen* vt
    1. напада́ть (на кого-л.)

    ich w rde mit t usend Fr gen überfallen — на меня́ посы́палась ты́сяча вопро́сов

    2. разг. неожи́данно посети́ть, нагря́нуть (о гостях и т. п.)
    3. засти́гнуть (о сне и т. п.); охвати́ть ( о чувстве)

    der Schlaf überfiel ihn — его́ (внеза́пно) одоле́л сон

    die Mǘ digkeit überfiel sie — их смори́ла уста́лость

    das H imweh überfiel ihn — его́ вдруг охвати́ла то́ска по до́му

    Большой немецко-русский словарь > überfallen

  • 16 Vorteil

    Vórteil m -(e)s, -e
    1. по́льза; вы́года; при́быль

    g genseitiger V rteil — взаи́мная вы́года

    von V rteil — вы́годный

    V rteil aus [von] etw. (D ) z ehen* — извлека́ть по́льзу [вы́году] из чего́-л.

    V rteil aus etw. (D ) schl gen*, inen V rteil herá usschlagen* [herusholen] разг. — извле́чь из чего́-л. вы́году, вы́гадать на чём-л.

    auf s inen V rteil s hen* [bedcht sein], auf s inen V rteil aus sein разг. — забо́титься о со́бственном благополу́чии [о свое́й вы́годе]

    sich auf s inen V rteil verst hen* — уме́ть из всего́ извлека́ть вы́году
    s inen V rteil w hrnehmen* — испо́льзовать вы́годы своего́ положе́ния

    (j-m gegenǘ ber ) im V rteil sein — быть в вы́игрыше (по сравне́нию с кем-л.)

    j-m zum V rteil ger ichen книжн. — пойти́ на по́льзу кому́-л.

    er hat sich sehr zu s inem V rteil verä́ ndert — он о́чень измени́лся к лу́чшему

    2. преиму́щество
    inen V rteil b eten* — дава́ть преиму́щество, предоставля́ть привиле́гии
    lle V rteile g lten* — все преиму́щества име́ют си́лу

    das Spiel w rde mit V rteil für Schmidt vertgt — па́ртия была́ отло́жена с преиму́ществом Шми́дта ( шахматы)

    die Vr- und N chteile — преиму́щества и недоста́тки

    kein V rteil hne N chteil — нет добра́ без ху́да; ≅ (нет ху́да без добра́, да и) добро́ без ху́да — чу́до

    Большой немецко-русский словарь > Vorteil

  • 17 Erde

    f; -, -n
    1. (Erdreich) earth, soil; (Bodenart) (type of) soil; in fremder / geweihter Erde ruhen rest in foreign / consecrated soil; zu Erde werden geh. euph. to dust return, turn to dust; Erde zu Erde, Staub zu Staub KIRCHL. ashes to ashes, dust to dust
    2. CHEM. earth; seltene Erden rare earths, lanthanides
    3. (Boden) ground; (Fußboden) floor; die Erde bebt the earth shakes ( oder trembles); über der Erde above ground; unter der Erde underground, below the surface; auf die oder zur Erde fallen fall to the ground (Fußboden: auch to [oder on] the floor); auf der bloßen oder blanken, nackten Erde on the bare ground; jemanden unter die Erde bringen umg.(beerdigen) bury s.o.; fig. (Tod verschulden) cause s.o.’s death, be the death of s.o. hum.; unter der Erde liegen geh. euph. be no longer with us, have gone to one’s long home; Boden, Erdboden, Fuß1
    4. nur Sg.; (Welt) the world, the earth; auf der ganzen Erde all over the world, the world over, everywhere on earth; niemand auf der ganzen Erde nobody in the whole (wide) world, nobody on earth; auf Erden BIBL., geh. on earth, here below
    5. nur Sg.; (Planet) Earth (ohne Art.), the earth; Mutter Erde poet. Mother Earth
    6. ETECH. earth, Am. ground
    * * *
    die Erde
    (Bodenart) soil;
    (Elektrizität) earth; ground;
    (Erdboden) ground;
    (Planet) earth; world
    * * *
    Er|de ['eːɐdə]
    f -, -n
    1) (= Welt) earth, world

    unsere Mutter Érde (liter)Mother Earth

    auf Érden (old, liter)on earth

    auf der ganzen Érde — all over the world

    niemand auf der ganzen Érde — nobody in the whole world

    2) (= Boden) ground

    in fremder/heimatlicher Érde ruhen (liter)to lie or rest in foreign/native soil (liter)

    unter der Érde — underground, below ground; (fig) beneath the soil

    du wirst mich noch unter die Érde bringen (inf)you'll be the death of me yet (inf)

    über der Érde — above ground

    auf die Érde fallen — to fall to the ground

    auf nackter or bloßer Érde — on the bare ground

    See:
    eben
    3) (= Erdreich, Bodenart) soil, earth (AUCH CHEM)

    fette/trockene Érde — rich/dry soil

    zu Érde werden — to turn to dust

    Érde zu Érde (Eccl)dust to dust

    seltene Érden (Chem)rare earths

    4) (ELEC = Erdung) earth, ground (US)
    * * *
    die
    1) (the third planet in order of distance from the Sun; the planet on which we live: Is Earth nearer the Sun than Mars is?; the geography of the earth.) earth
    2) (the world as opposed to heaven: heaven and earth.) earth
    3) (soil: Fill the plant-pot with earth.) earth
    4) (dry land; the ground: the earth, sea and sky.) earth
    * * *
    Er·de
    <-, -n>
    [ˈe:ɐ̯də]
    f
    1. kein pl (Welt) earth
    der Planet \Erde the planet Earth
    auf der ganzen \Erde in the whole world
    auf der ganzen \Erde bekannt known throughout the world
    2. (Erdreich) earth, soil
    in fremder/heimatlicher \Erde ruhen (geh) to be buried in foreign/one's native soil form
    3. (Grund, Boden) ground
    auf der \Erde on the ground
    zu ebener \Erde at street level
    [mit etw dat] unter die \Erde gehen BAU to build sth below ground
    etw aus der \Erde stampfen (fam) to produce sth out of thin air fam
    die neuen Wohnblocks wurden in einem Jahr buchstäblich aus der \Erde gestampft the new blocks of flats were literally thrown up in a year
    4. (Art des Bodens) soil
    feuchte/fruchtbare \Erde damp/fertile soil
    5. ELEK (Erdung) earth
    6. CHEM earth
    seltene \Erden rare earths
    7.
    jdn unter die \Erde bringen to be the death of sb
    * * *
    die; Erde, Erden
    1) (Erdreich) soil; earth

    ein Klumpen Erde — a lump of earth

    etwas in die Erde rammenram something into the ground

    2) o. Pl. (fester Boden) ground

    etwas auf die Erde legen/stellen — put something down [on the ground]

    zu ebener Erdeon the ground floor or (Amer.) the first floor

    auf der Erde bleiben(fig.) keep one's feet on the ground (fig.)

    unter der Erde liegen(geh. verhüll.) be in one's grave

    jemanden unter die Erde bringen(ugs.) bury somebody; (fig.): (töten) be the death of somebody (coll.)

    3) o. Pl. (Welt) earth; world

    auf Erden(bibl.)

    ein ruhiges/idyllisches Fleckchen Erde — a peaceful/idyllic spot

    4) o. Pl. (Planet) Earth
    5) (Elektrot.) earth
    * * *
    Erde f; -, -n
    1. (Erdreich) earth, soil; (Bodenart) (type of) soil;
    in fremder/geweihter Erde ruhen rest in foreign/consecrated soil;
    zu Erde werden geh euph to dust return, turn to dust;
    Erde zu Erde, Staub zu Staub KIRCHE ashes to ashes, dust to dust
    2. CHEM earth;
    seltene Erden rare earths, lanthanides
    3. (Boden) ground; (Fußboden) floor;
    die Erde bebt the earth shakes ( oder trembles);
    über der Erde above ground;
    unter der Erde underground, below the surface;
    zur Erde fallen fall to the ground (Fußboden: auch to [ oder on] the floor);
    blanken, nackten Erde on the bare ground;
    jemanden unter die Erde bringen umg(beerdigen) bury sb; fig (Tod verschulden) cause sb’s death, be the death of sb hum;
    unter der Erde liegen geh euph be no longer with us, have gone to one’s long home; Boden, Erdboden, Fuß1
    4. nur sg; (Welt) the world, the earth;
    auf der ganzen Erde all over the world, the world over, everywhere on earth;
    niemand auf der ganzen Erde nobody in the whole (wide) world, nobody on earth;
    auf Erden BIBEL, geh on earth, here below
    5. nur sg; (Planet) Earth (ohne art), the earth;
    Mutter Erde poet Mother Earth
    6. ELEK earth, US ground
    * * *
    die; Erde, Erden
    1) (Erdreich) soil; earth
    2) o. Pl. (fester Boden) ground

    etwas auf die Erde legen/stellen — put something down [on the ground]

    zu ebener Erdeon the ground floor or (Amer.) the first floor

    auf der Erde bleiben(fig.) keep one's feet on the ground (fig.)

    unter der Erde liegen(geh. verhüll.) be in one's grave

    jemanden unter die Erde bringen(ugs.) bury somebody; (fig.): (töten) be the death of somebody (coll.)

    3) o. Pl. (Welt) earth; world

    auf Erden(bibl.)

    ein ruhiges/idyllisches Fleckchen Erde — a peaceful/idyllic spot

    4) o. Pl. (Planet) Earth
    5) (Elektrot.) earth
    * * *
    -n f.
    earth n.
    soil n.
    world n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Erde

  • 18 Pferd

    n; -es, -e
    1. ZOOL. horse; aufs Pferd steigen mount a horse; vom Pferd steigen dismount; zu Pferde on horseback; Truppen etc.: mounted
    2. Schach: knight
    3. Turnen: (vaulting) horse
    4. fig., in Wendungen: ein Trojanisches Pferd a Trojan horse; aufs falsche / richtige Pferd setzen back the wrong / right horse; das Pferd beim Schwanz aufzäumen put the cart before the horse; er arbeitet wie ein Pferd he works like a Trojan; keine zehn Pferde bringen mich dahin wild horses couldn’t drag me there; mit ihr kann man Pferde stehlen she’s a good sport; er / sie ist unser bestes Pferd im Stall he’s / she’s the best person we’ve got; ihm gehen leicht die Pferde durch he tends to fly off the handle; immer langsam mit den jungen Pferden! umg. hold your horses!; mach nicht die Pferde scheu! umg. don’t get worked up!, keep your shirt on!; ich glaub, mich tritt ein Pferd umg. well blow me; man hat schon Pferde kotzen sehen! umg. anything is possible; siehe auch Gaul, Ross
    * * *
    das Pferd
    (Tier) horse;
    (Turngerät) vaulting-horse
    * * *
    [pfeːɐt]
    nt -(e)s, -e
    [-də] (Tier, Turngerät) horse; (= Reitpferd auch) mount; (CHESS) knight, horse (US inf)

    zu Pférd(e) — on horseback

    aufs falsche/richtige Pférd setzen (lit, fig)to back the wrong/right horse

    mitten im Strom die Pférde wechseln (fig)to change horses in midstream

    die Pférde gehen ihm leicht durch (fig)he flies off the handle easily (inf)

    immer langsam or sachte mit den jungen Pférden (inf)hold your horses (inf)

    wie ein Pférd arbeiten or schuften (inf)to work like a Trojan

    keine zehn Pférde brächten mich dahin (inf)wild horses couldn't drag me there

    mit ihm kann man Pférde stehlen (inf)he's a great sport (inf)

    er ist unser bestes Pférd im Stall — he's our best man

    ich glaub, mich tritt ein Pférd (inf)blow me down (dated inf), struth (Brit inf)

    * * *
    (a large four-footed animal which is used to pull carts etc or to carry people etc.) horse
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [pfe:ɐ̯t, pl -də]
    nt
    1. (Tier) horse
    arbeiten [o (fam) schuften] wie ein \Pferd to work like a horse fam
    zu \Pferde (geh) on horseback
    2. SCHACH (Springer) knight
    3.
    auf die \Pferde! get moving! fam
    aufs falsche/richtige \Pferd setzen (fam) to back the wrong/right horse
    jdm gehen die \Pferde durch (fam) sb blows their top fam
    das hält ja kein \Pferd aus (fam) that's more than anyone would put up with
    immer langsam [o sachte] mit den jungen \Pferden! (fam) hold your horses! fam
    die \Pferde scheu machen (fam) to put people off fam
    das \Pferd beim [o am] Schwanz[e] aufzäumen (fam) to put the cart before the horse fam
    jds bestes \Pferd im Stall (fam) sb's best man
    mit jdm \Pferde stehlen können (fam) sb is game for anything fam
    ich glaub mich tritt ein \Pferd! (fam) well I'll be blowed! [or damned!] fam
    ein Trojanisches \Pferd (geh) a Trojan horse
    keine zehn \Pferde (fam) wild horses
    keine zehn \Pferde könnten mich je dazu bringen wild horses couldn't make me do that
    * * *
    das; Pferd[e]s, Pferde

    aufs/vom Pferd steigen — mount/dismount

    zu Pferd — by horse; on horseback

    das hält ja kein Pferd aus(ugs.) that's more than flesh and blood can stand

    ich denk', mich tritt ein Pferd — (salopp) I'm absolutely flabbergasted

    man hat schon Pferde kotzen sehen (salopp) [you never know,] anything can happen

    wie ein Pferd arbeiten(ugs.) work like a Trojan

    ihm gehen die Pferde durch(ugs.) he flies off the handle (coll.)

    auf das falsche Pferd setzen(fig.) back the wrong horse

    die Pferde scheu machen(ugs.) put people off

    das Pferd am od. beim Schwanze aufzäumen — (ugs.) put the cart before the horse

    mit ihr kann man Pferde stehlen(ugs.) she's game for anything

    2) (Turngerät) horse
    3) (Schachfigur) knight
    * * *
    Pferd n; -es, -e
    1. ZOOL horse;
    aufs Pferd steigen mount a horse;
    zu Pferde on horseback; Truppen etc: mounted
    2. Schach: knight
    3. Turnen: (vaulting) horse
    4. fig, in Wendungen:
    ein trojanisches Pferd a Trojan horse;
    aufs falsche/richtige Pferd setzen back the wrong/right horse;
    das Pferd beim Schwanz aufzäumen put the cart before the horse;
    er arbeitet wie ein Pferd he works like a Trojan;
    keine zehn Pferde bringen mich dahin wild horses couldn’t drag me there;
    er/sie ist unser bestes Pferd im Stall he’s/she’s the best person we’ve got;
    ihm gehen leicht die Pferde durch he tends to fly off the handle;
    immer langsam mit den jungen Pferden! umg hold your horses!;
    mach nicht die Pferde scheu! umg don’t get worked up!, keep your shirt on!;
    ich glaub, mich tritt ein Pferd umg well blow me;
    man hat schon Pferde kotzen sehen! umg anything is possible; auch Gaul, Ross
    * * *
    das; Pferd[e]s, Pferde

    aufs/vom Pferd steigen — mount/dismount

    zu Pferd — by horse; on horseback

    das hält ja kein Pferd aus(ugs.) that's more than flesh and blood can stand

    ich denk', mich tritt ein Pferd — (salopp) I'm absolutely flabbergasted

    man hat schon Pferde kotzen sehen (salopp) [you never know,] anything can happen

    wie ein Pferd arbeiten(ugs.) work like a Trojan

    ihm gehen die Pferde durch(ugs.) he flies off the handle (coll.)

    auf das falsche Pferd setzen(fig.) back the wrong horse

    die Pferde scheu machen(ugs.) put people off

    das Pferd am od. beim Schwanze aufzäumen — (ugs.) put the cart before the horse

    mit ihr kann man Pferde stehlen(ugs.) she's game for anything

    2) (Turngerät) horse
    3) (Schachfigur) knight
    * * *
    -e n.
    horse n.
    knight (chess) n.
    vaulting horse n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Pferd

  • 19 Erde

    f (=)
    земля́, мир

    die Éinwohner der Érde — жи́тели Земли́

    zwíschen Hímmel und Érde — ме́жду не́бом и землёй

    über die gánze Érde — по всему́ све́ту

    er ist auf der gánzen Érde bekánnt — его́ зна́ют во всём ми́ре

    ••

    auf der Érde bléiben — не предава́ться никаки́м иллю́зиям, сохраня́ть тре́звый взгляд на ве́щи

    mit béiden Füßen auf der Érde stéhen — быть практи́чным челове́ком

    er steht mit béiden Füßen auf der Érde — он практи́чный челове́к

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Erde

  • 20 Pferd

    Pferd n -(e)s, -e
    1. ло́шадь (Equus L.); конь

    das Pferd s tteln — седла́ть ло́шадь

    das Pferd zusch nden r iten* — загна́ть ло́шадь
    ein Pferd z reiten* — выезжа́ть ло́шадь ( конный спорт)

    drei Pf rde an [vor] den W gen sch rren — запря́чь тро́йку

    aufs Pferd st igen* (s) — сесть на ло́шадь

    zu Pf rde — верхо́м; в ко́нном строю́

    2. конь (гимнастика, шахматы)

    das Troj nische Pferd миф. — троя́нский конь

    er ist das b ste Pferd im Stall разг. — он (наш) лу́чший рабо́тник [сотру́дник]

    wie ein Pferd rbeiten фам. — рабо́тать как ло́шадь; ≅ рабо́тать как вол

    das hält kein Pferd aus разг. — э́того никто́ не вы́несет

    mach mir nicht die Pf rde scheu! разг. — не наводи́ па́нику!

    das br ngen k ine zehn Pf rde f rtig фам. — на э́то никаки́х сил не хва́тит

    k ine zehn Pf rde br ngen mich dahn разг. — никака́я си́ла не заста́вит меня́ туда́ пойти́, я ни за что туда́ не пойду́

    das Pferd beim Schwnz(e) [vom Schwanz her] ufzäumen — нача́ть де́ло не с того́ конца́

    mit dem kann man Pf rde st hlen разг. — он челове́к надё́жный, на него́ вполне́ мо́жно положи́ться

    auf dem h hen Pferd s tzen* разг. — хва́статься; ва́жничать, задира́ть нос

    aufs f lsche Pferd s tzen разг. — поста́вить не на ту ло́шадь; сде́лать неве́рную ста́вку

    er ist nicht mit zehn Pf rden von der St lle zu br ngen — его́ никаки́ми си́лами не сдви́нешь с ме́ста

    Большой немецко-русский словарь > Pferd

См. также в других словарях:

  • RDE — Die Abkürzung RDE steht für Merdey, IATA Code des Flughafens in Indonesien Powiat Dębicki, KfZ Kennzeichen der polnischen Landkreises Remote Data Entry, die Erfassung von Daten mit elektronischen Formularen an Orten, die nicht mit dem Ort der… …   Deutsch Wikipedia

  • Det lærde Holland — war ein norwegischer Kreis Intellektueller in Christiania um Paul Botten Hansen während der 50er und 60er Jahre des 19. Jahrhunderts. Seine Mitglieder wurden Hollæderne oder „Batavofiler“ (Batavophile nach der lateinischen Bezeichnung Batavia für …   Deutsch Wikipedia

  • Tibetischer Abakus mit losen Steinen — Tibetischer Finanzbeamter im Museum der Burg von Gyantse mit einem Rechenbrett Ein Tibetischer Abakus mit losen Steinen (tib.: rde u rtsis) ist ein Rechenhilfsmittel zur Durchführung von Rechenaufgaben und insbesondere von Umrechnungen von… …   Deutsch Wikipedia

  • Namensstreit mit Griechenland —       Republik Mazedonien       Griechische Region Makedonien Der Streit um den Namen Mazedonien zwischen Griechenland und Mazedonien entzündete sich im Jahre 1991, als sich die jugoslawische Teilrepublik Mazedonien unter dem Namen Republik …   Deutsch Wikipedia

  • Helsingør Kommune —  Helsingør Kommune Hilfe zu Wappe …   Deutsch Wikipedia

  • ERA-TV — Mit dem Tarifvertrag über das Entgelt Rahmenabkommen ERA TV im Jahr 2003 wurde ein neues System in der Metall und Elektroindustrie geschaffen, um das Entgelt von Beschäftigten zu ermitteln. Wesentliches Ziel des ERA ist es, die Unterscheidung… …   Deutsch Wikipedia

  • Entgeltrahmenabkommen — Mit dem Tarifvertrag über das Entgelt Rahmenabkommen ERA TV im Jahr 2003 wurde ein neues System in der Metall und Elektroindustrie geschaffen, um das Entgelt von Beschäftigten zu ermitteln. Wesentliches Ziel des ERA ist es, die Unterscheidung… …   Deutsch Wikipedia

  • Bezirke in Oberösterreich — Oberösterreich Landesflagge Landeswappen Basis …   Deutsch Wikipedia

  • Erzherzogtum Österreich ob der Enns — Oberösterreich Landesflagge Landeswappen Basis …   Deutsch Wikipedia

  • Land ob der Enns — Oberösterreich Landesflagge Landeswappen Basis …   Deutsch Wikipedia

  • Oberoesterreich — Oberösterreich Landesflagge Landeswappen Basis …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»